кафедра меңгерушісі
Педагогика ғылымдарының кандидаты
профессордың ассистенті
Телефон: +7 (7212)77-04-13
E-mail: kafedrataya@mail.ru
Мұқанов көшесі, 1, № 9 ғимарат
Аударма теориясы мен практикасы кафедрасы бітіртуші кафедра болып табылады және бакалавриаттың 6В02301 - Аударма ісі білім беру бағдарламасы бойынша лингвистика және аударма ісі саласындағы мамандарды дайындайды.
Мамандарды даярлау екі траектория бойынша жүзеге асырылады: «Жазбаша және іскерлік қарым-қатынас саласындағы аударма» және «Ауызша және кәсіби коммуникация саласындағы аударма». Оқу бағдарламасында практикалық фонетика, грамматика, ауызекі тіл және жазба сөз практикасы, шет тіліндегі сөйлеуді тыңдау, стилистика, лексикология, морфология, синтаксис сияқты пәндер бар. Студенттер ғылыми, техникалық, құқықтық, экономикалық, коммерциялық құжаттамамен жұмыс жасауды, дипломатиялық мәтіндерді, ақпараттық технологиялар саласындағы мәтіндерді аудару ерекшеліктерін және т.б. үйренеді. Студенттер көркем аударма аясында проза, поэзия, драма және әдеби сын аудармаларын оқиды. Синхронды аудармаға оқыту да қолданылады. Осы мамандықты меңгергісі келетін студенттер оқу, арнайы тестілеу және сұхбаттасу нәтижелері бойынша іріктеледі.
Студенттер екі шет тілін таңдайды: неміс, француз, түрік, қытай. Екінші шет тілін үйрену міндетті болып табылады және 2 курстан басталады.
Бағдарлама аяқталғаннан кейін түлектер аудармашы, редактор болып жұмыс істейді, сыртқы байланыстар бөлімдерін басқарады, білім беру орталықтарында шет тілінен сабақ береді.
Кафедраның ғылыми-зерттеу жұмысы тіларалық және мәдениаралық коммуникацияның өзекті мәселелерін, аударма ісі, аударма теориясы мен практикасын зерттеумен байланысты. Қазіргі уақытта кафедра Қазақстан Республикасы Білім және ғылым министрлігінің «Аралас оқыту бойынша мұғалімдердің біліктілігін арттырудағы көмекшілер: тиімділікті бағалау, әдістеме, құзыреттілікті дамыту векторлары» гранттық жобасын әзірлеуде, жетекшісі – Шелестова Т.Ю.
Даталар мен фактілер
Тарихы:
Университетте аудармашыларды даярлау 2004 жылдан бері жүргізіліп келеді. Шетел тілдер факультеті 600-ден астам жоғары білікті аудармашыны дайындады, бүгінде факультет бәсекеге қабілетті аударма кадрларын даярлау бойынша республиканың негізгі базаларының бірі болып табылады.
Студенттер:
«Аударма ісі» бағдарламасына сұраныс айтарлықтай жоғары. Соңғы бес жылда студенттер құрамы екі есеге артты. Бүгінгі таңда бұл бағдарламаға 157 студент қатысады. Олардың арасында Үндістан, Қырғызстан, Пәкістан, Өзбекстаннан келген шетелдік азаматтар бар.
Жұмыспен қамту:
Бағдарлама түлектері еңбек нарығында сұранысқа ие. Олардың бірнеше жылдағы жұмыспен қамтылу деңгейі 85%-ды құрайды. Қазіргі таңда бітіріп шыққан аудармашылар Нұр-Сұлтанда, Алматыда және Қазақстанның басқа да ірі қалаларында, Ресейде, Германияда, Испанияда, Канадада, Польшада, Чехияда, Үндістанда, Қырғызстанда, Пәкістанда, Өзбекстанда жұмыс істейді.
Академиялық ұтқырлық:
Кафедра студенттері академиялық ұтқырлық бағдарламаларына белсенді қатысады және шетелдік серіктес университеттерде оқиды: Шихэцзы университеті (Қытай), Новосибирск мемлекеттік педагогикалық университеті (Ресей), Мәскеу мемлекеттік лингвистикалық университеті (Ресей), Беларусь мемлекеттік университеті (Беларусь), Карлов университеті (Чехия).
Кафедра құрамына оқытылатын тілдер елдерінде тағылымдамадан өткен тәжірибелі оқытушылар, «жоғары оқу орнының үздік оқытушысы» республикалық атағының иегерлері (доцент Шелестова Т.Ю.) кіреді.
Аккредиттеу және көшбасшылық:
«Аударма ісі» бағдарламасы Қазақстанның білім беру сапасын қамтамасыз ету жөніндегі ұлттық агенттігінде аккредиттелген.
Соңғы үш жылда «Аударма ісі» білім беру бағдарламасы сапаны қамтамасыз ету жөніндегі қазақстандық тәуелсіз агенттігінің ұлттық бағдарламалар рейтингісінде көшбасшылар бестігіне кіреді.
Серіктестер:
Кафедра аудармашыларды жұмысқа орналастыруға мүдделі компаниялармен ынтымақтастық жасайды. Олардың арасында мектептер, университеттер, тіл орталықтары, аударма агенттіктері, ArcelorMittalTemirtau, HegelmannTransport сияқты өндірістік кәсіпорындар бар. Кәсіби аудармашылар мен аударма компаниялары қауымдастығы, Қарағанды облысының сауда палатасы – кафедраның тұрақты серіктестері болып табылады.
Білім беру бағдарламалары
6В02301 – Аударма ісі: бакалавриат. Оқу барысында студент әртүрлі қызмет салаларында жазбаша және ауызша аудармаларды жүргізуді үйренеді. Бағдарлама ауызша және жазбаша аударма теориясы мен практикасын, ауызша ілеспелі аудармадағы аудармашының шапшаң жазу негіздерін, көркем және техникалық аударманы оқумен байланысты. Студенттің таңдауы бойынша екінші шет тілін оқып үйрену міндетті: ағылшын, неміс, француз, қытай. Түлектер «Аударма ісі» мамандығы бойынша гуманитарлық білім бакалавры академиялық дәрежесін алады және келесі лауазымдарда жұмыс істей алады: аудармашы-референт, гид-аудармашы, ауызша аудармашы, техникалық коммуникатор (жазушы, редактор), бөлім меңгерушісі, мәдениет мекемелеріндегі, халықаралық ұйымдардағы, түрлі ақпараттық-талдау қызметтеріндегі, елшіліктердегі, өкілдіктердегі, министрліктердегі, туризм агенттіктеріндегі, баспалардағы, аударма бюроларындағы және басқа ұйымдар мен кәсіпорындардағы сыртқы байланыстар бөлімінің қызметкері.