head of department
Ph.D, Associate Professor
Tel.: +7 (7212)77-04-13
E-mail: kafedrataya@mail.ru
St. Mukanova, 1, Building № 9
The Department of Translation Theory and Practice is a graduation department and trains specialists in the field of linguistics and translation studies under the bachelor's degree program 6B02301 - Translation Studies and master's degree program 7M02303 - Translation and SMART technologies in linguistics. The training of specialists is carried out along two trajectories: "Translation in the field of written and business communication" and "Translation in the field of oral and professional communication". The curriculum includes such disciplines as practical phonetics, grammar, practice of oral and written speech, listening to foreign speech, stylistics, lexicology, morphology, syntax. Students learn to work with scientific, technical, legal, economic, commercial documentation, study the features of translating diplomatic texts, texts in the field of information technology, etc. As part of literary translation, students study the translation of prose, poetry, drama and literary criticism. Simultaneous translation is also taught. Students wishing to master this specialization are selected based on the results of training, special testing and interview.
Students study two foreign languages of their choice: German, French, Turkish, Chinese. Studying a second foreign language is mandatory and begins in the 2nd year.
Upon completion of the program, graduates work as translators, editors, manage external relations departments, teach foreign languages in educational centers.
The goal of the Master's degree program: to train highly qualified specialists in the field of translation and SMART technologies in linguistics, possessing research and practical skills to apply traditional translation methods with the latest technological solutions in accordance with market demands. Training within the Master's degree program, subject to its successful completion, allows you to obtain a Master's degree in Philology.
The research work of the department is related to the study of current issues of interlingual and intercultural communication, translation studies, theory and practice of translation. Currently, the department is developing a grant project of the Ministry of Education and Science of the Republic of Kazakhstan "Facilitators in advanced training of teachers in blended learning: assessment of effectiveness, methodology, vectors of competence development", headed by T. Yu. Shelestova.
The department also implements dual training - a form of personnel training that combines training in an educational organization with mandatory periods of industrial training and professional practice at an enterprise (in an organization) with the provision of jobs with equal responsibility of the enterprise (organization), educational institution and student
Dual training is implemented on the basis of an agreement - a written agreement between the student, the enterprise (organization) providing a workplace for industrial training and professional practice, and the educational institution, regulating the conditions and procedure for undergoing industrial training and professional practice.
Dates and facts
Background information
The University has been training translators since 2004. The Faculty of Foreign Languages has trained more than 600 highly qualified translators. Today, the faculty is one of the major centers of the republic in control of the training of competitive translation personnel.
Students:
The demand for the program "Translation Studies" is quite high. Over the past five years, the student body has doubled. Today, 157 students are enrolled in this program. These include foreign citizens from India, Kyrgyzstan, Pakistan, and Uzbekistan.
Employment:
Our graduates are highly employable in the labor market. Their employment rate for several years has been 85%. Today, graduate translators work in Nur-Sultan, Almaty, and other major cities of Kazakhstan, Russia, Germany, Spain, Canada, Poland, the Czech Republic, India, Kyrgyzstan, Pakistan, and Uzbekistan.
Student exchange:
Students of the department actively engage in academic mobility programs and study at foreign partner universities: Shihezi University (China), Novosibirsk State Pedagogical University (Russia), Moscow State Linguistic University (Russia), Belarusian State University (Belarus), Charles University (Czech Republic).
The department consists of experienced teachers who have completed internships in the countries of the languages taught, are holders of the republican title "Best University Teacher" (Associate Professor Shelestova T. Yu.).
Accreditation and leadership:
The program "Translation Studies" is accredited by the National Kazakhstan Independent Agency for Quality Assurance in Education.
Over the past three years, the educational program "Translation Business" has been among the top five in the national rating of programs of the Kazakhstan Independent Agency for Quality Assurance.
Our Partners:
The department cooperates with companies interested in the employment of translators. These include schools, universities, language centers, translation agencies, manufacturing companies such as Arcelor Mittal Temirtau, and Hegelmann Transport. The permanent partners of the department are the Association of Professional Translators and Translation Companies, the Chamber of Commerce of the Karaganda region.
Educational programs
6В02301-Translation Studies: Bachelor degree. During the course of study, the student will learn to translate and interpret in various fields. The program involves studying the theory and practice of translation and interpretation, the basics of translator's shorthand in consecutive interpretation, artistic and technical translation. During the course of study, the student will learn to translate and interpret in various fields. It is mandatory to study a second foreign language of the student's choice: English, German, French, Chinese. Graduates receive an academic bachelor's degree in the humanities in Translation Studies and will be able to work in the following positions: assistant translator, guide-interpreter, interpreter, technical communicator (writer, editor), head of department, employee of the external relations department in cultural institutions, international organizations, various information and analytical services, embassies and representative offices, ministries, tourism agencies, publishing houses, translation bureaus and other organizations and enterprises.
Educational programs
7M02303 - Translation and SMART technologies in linguistics: Master's degree
The goal of the educational program: to train highly qualified specialists in the field of translation and SMART technologies in linguistics, who have research and practical skills to apply traditional translation methods with the latest technological solutions in accordance with market demands.